florencia

Todos somos turistas, pero nos gusta imaginarnos como viajeros, una palabra que remite más a Paul Theroux o Bruce Chatwin que al palo de selfie, al autobús descapotado o a las chanclas con calcetines. Nos quejamos de la saturación de Madrid, Barcelona, la Costa del Sol o Venecia sin pararnos a pensar que estamos contribuyendo a ella. Incluso formando parte de la masa más objetivable, buscamos alguna diferencia entre nosotros y el resto. Por eso, todos los libros de viaje honestos tienen un punto de vista complejo, incluso torturado y paradójico. Viajar como lo hacemos no es sostenible, ni medioambiental ni socialmente, pero seguimos necesitando la belleza, reconocernos en un pasado y tener a mano nuevas promesas. Todo eso lo condensa el viaje, y quizá es la razón de que sigamos aguantando colas a las puertas de los museos y asientos cada vez más estrechos e incómodos en los aviones.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

About Antonio García Maldonado

Antonio García Maldonado (Málaga, 1983), es analista y consultor, editor y ocasional traductor. Ha sido asesor político y escritor de discursos del presidente Pedro Sánchez durante su primer Gobierno, entre junio de 2018 y julio de 2019. Actualmente es asesor en el Gabinete del Presidente del Senado de España, donde trabaja como discursista para el filósofo Manuel Cruz. Ha sido analista jefe del servicio de riesgo-país de la consultora internacional LLORENTE & CUENCA, además de consultor en América Latina, región en la que ha vivido intermitentemente los últimos años. Fue Business Intelligence Manager de la consultora The Search Group, en su sede central en Belgrado. Es crítico de libros de no ficción de El Cultural del diario El Mundo, donde también escribe como analista de política internacional. Ha colaborado o colabora con regularidad en EL PAÍS, Letras Libres, The Objective y El Asombrario. Es también editor externo en el Grupo Planeta y redactor de informes en la editorial Acantilado. Ha traducido, entre otros, a Francis Fukuyama, Jonathan Haidt, Bob Woodward, al marqués de Sade, a William Kotzwinkle, a H.D. Thoreau o a Norman Mailer, cuyo libro 'Miami y el sitio de Chicago', prologó. Ha prologado la reciente edición de 'Viaje a la aldea del crimen', de Ramón J. Sender. Fue traductor becado del Colegio Internacional de Traductores Literarios de Francia, en Àrles. Antes de eso, fue librero y se licenció en Economía.

Category

Artículos

Tags