subjetivo

La llegada de líderes ultra, ajenos al sistema, se interpretó primero como un hecho insólito, producto de una modernidad desbocada por la crisis y la aceleración del tiempo histórico. Después, con la recuperación aparente y algo más de calma y perspectiva, los análisis comenzaron a hablar de semejanzas entre esos líderes y los de los años de entreguerras. El tiempo transcurrido entre 1918 y 1934 habría estado lleno de episodios similares a algunos vividos durante la crisis europea. Así, se invocó el error del Tratado de Versalles –que en 1919 impuso severas reparaciones de guerra y pérdida de territorio a los alemanes– cuando se exigió unos programas de recortes y austeridad a los países del sur de Europa, con especial saña contra Grecia.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

About Antonio García Maldonado

Antonio García Maldonado (Málaga, 1983), es analista y consultor, editor y ocasional traductor. Actualmente es Asesor en el Gabinete del Presidente del Gobierno de España, donde trabaja en la Unidad de Mensajes. Es analista jefe del servicio de riesgo-país de LLORENTE & CUENCA, y colabora con Thinking Heads en labores de consultoría estratégica y tendencias globales. Ha sido consultor en América Latina, región en la que ha vivido intermitentemente los últimos años. Fue Business Intelligence Manager de la consultora The Search Group, en su sede central en Belgrado. Es crítico de libros de no ficción de El Cultural del diario El Mundo, donde también escribe como analista de política internacional. Ha colaborado o colabora con regularidad en EL PAÍS, Letras Libres, The Objective y El Asombrario. Es también editor externo en el Grupo Planeta y redactor de informes en la editorial Acantilado. Ha traducido, entre otros, a Bob Woodward, al marqués de Sade, a William Kotzwinkle, a H.D. Thoreau o a Norman Mailer, cuyo libro Miami y el sitio de Chicago, prologó. Ha prologado la reciente edición de Viaje a la aldea del crimen, de Ramón J. Sender. Fue traductor becado del Colegio Internacional de Traductores Literarios de Francia, en Àrles. Antes de eso, fue librero y se licenció en Economía.

Category

Artículos

Tags