unnamed

Del prólogo de Ignacio Peyró:

  • Es común entre nosotros manifestar una nostalgia por las artes de la oratoria, por la dicción bien pulida, por esa capacidad de persuasión –de seducción- que tiene la palabra pulsada a la medida de nuestra inteligencia y nuestros afectos.
  • frente al meme, cómo no echar de menos la manifestación sofisticada, matizada, del pensamiento, que representa el discurso. Algo que, en sus herramientas más básicas, no ha cambiado desde tiempos de Cicerón porque las interioridades del ser humano, los resortes de la indignación y el entusiasmo, tampoco han cambiado desde entonces.

De los discursos de Kipling:

  • el abismo que separa al más insignificante de aquellos que hacen cosas que son dignas de ser escritas, del mejor de aquellos que han escrito cosas que son dignas de ser comentadas.
  • estaba aquejado –esa es la palabra- de la magia de la palabra exacta.
  • La magia de la literatura reside en las palabras, no en las personas. Por ejemplo, miles de palabras excelentes y arduas pueden dejarnos fríos o dormidos, mientras que tan solo medio centenar de palabras exhaladas hace diez generaciones por un hombre en su agonía, o en su exaltación, o en su desidia, aún pueden introducir o sacar de la cautividad a naciones enteras, pueden abrirnos las puertas de los tres mundos, o conmovernos de una forma tan inaguantable que apenas podamos soportar mirar dentro de nuestras propias almas.
  • no soy más que un comerciante de palabras…
  • Cuando muere un abogado o un médico ilustre, siempre está muerto. Su fantasma no sigue ejerciendo en los tribunales o en el quirófano. Ahora bien, no podéis pasar por alto el hecho de que con frecuencia un escritor no empieza a vivir hasta que lleva un tiempo muerto.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

About Antonio García Maldonado

Antonio García Maldonado (Málaga, 1983), es analista y consultor político. Actualmente es asesor político y redactor de discursos de la Ministra de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España, Arancha González Laya. Es ensayista, autor de El final de la aventura (La Caja Books, 2020), editor y ocasional traductor. Junto al jurista Antonio Garrigues Walker ha publicado Manual para vivir en la era de la incertidumbre (Deusto, 2019, 5 ediciones) y Sobrevivir para contarla. Una mirada personal a la pandemia y al mundo que nos deja (Deusto, 2020). Ha sido asesor político y escritor de discursos del presidente Pedro Sánchez durante su primer Gobierno. También ha sido asesor en el Gabinete del presidente del Senado de España para el filósofo y presidente de la Cámara Alta Manuel Cruz. Ha sido analista jefe del servicio de riesgo-país de la consultora internacional LLORENTE & CUENCA (LLYC), además de consultor en América Latina, región en la que ha vivido intermitentemente los últimos años. Fue Business Intelligence Manager de la consultora The Search Group, en su sede central en Belgrado (Serbia). Es crítico de libros de no ficción de El Cultural del diario El Mundo, donde también escribe como analista de política internacional. Ha colaborado o colabora con regularidad en El Confidencial, The Objective, El Cultural y El Asombrario. Es también editor externo en el Grupo Planeta y redactor de informes literarios en la editorial Acantilado. Ha traducido, entre otros, a Francis Fukuyama, Jonathan Haidt, Bob Woodward, al marqués de Sade, William Kotzwinkle, H.D. Thoreau o Norman Mailer, cuyo libro ‘Miami y el sitio de Chicago’, prologó. Ha prologado la más reciente edición de ‘Viaje a la aldea del crimen’, de Ramón J. Sender. Fue traductor becado del Colegio Internacional de Traductores Literarios de Francia, en Àrles. Antes de eso, fue librero y se licenció en Economía.

Category

Notas de libros

Tags