gerovonrandow

Abundan los libros de revolucionarios e intelectuales veteranos que, con el paso del tiempo, defienden postulados del extremo contrario con la misma intensidad. Cambia el lado del espectro, pervive el carácter. Le ocurrió al escritor húngaro y otrora comunista Arthur Koestler tras su paso por nuestra guerra civil, e involuntariamente creó escuela. Sobran los ejemplos españoles de antiguos compañeros de viaje alineados ahora con las posiciones más críticas con la izquierda a la que pertenecieron. Y alguno hay en sentido inverso, aunque no es tan habitual. Estos autores suelen presentar la situación con la fe del converso, con cierto aire redentor del que necesita iluminar al resto de un error de juventud imperdonable.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

About Antonio García Maldonado

Antonio García Maldonado (Málaga, 1983), es analista y consultor, editor y ocasional traductor. Actualmente es Asesor en el Gabinete del Presidente del Gobierno de España, donde trabaja en la Unidad de Mensajes. Es analista jefe del servicio de riesgo-país de LLORENTE & CUENCA, y colabora con Thinking Heads en labores de consultoría estratégica y tendencias globales. Ha sido consultor en América Latina, región en la que ha vivido intermitentemente los últimos años. Fue Business Intelligence Manager de la consultora The Search Group, en su sede central en Belgrado. Es crítico de libros de no ficción de El Cultural del diario El Mundo, donde también escribe como analista de política internacional. Ha colaborado o colabora con regularidad en EL PAÍS, Letras Libres, The Objective y El Asombrario. Es también editor externo en el Grupo Planeta y redactor de informes en la editorial Acantilado. Ha traducido, entre otros, a Bob Woodward, al marqués de Sade, a William Kotzwinkle, a H.D. Thoreau o a Norman Mailer, cuyo libro Miami y el sitio de Chicago, prologó. Ha prologado la reciente edición de Viaje a la aldea del crimen, de Ramón J. Sender. Fue traductor becado del Colegio Internacional de Traductores Literarios de Francia, en Àrles. Antes de eso, fue librero y se licenció en Economía.

Category

Entrevistas

Tags